English versionisis of EO have not been happy: bluff Spalding has "Three pairs of handsome female feet," and entomologically minded Miss Radin mentions "Six pretty feet"
Вообще-то поэт сам всех запутал, рассуждая в одних местах явно про feet и вдруг неожиданно перескакивая на legs. Русские руки-ноги хошь кого с панталыку собьют!
Я так понял, что там приоткрывается некая завеса над тем, что заводит конкретного аффтара. Или не заводит, а наоборот, его типа major turn-off. Зачем, не очень понимаю, ну да блог такая штука, сам подчас бог весть что пишу.
"О! Я всегда заявлял девичьему полу, что высокие каблуки - для меня символ закабаления женщины. И отстаивал..." - Так и живем: покупаю, меряю, плАчу, ломаю.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject