m_o_s_s: (Default)
m_o_s_s ([personal profile] m_o_s_s) wrote2015-09-13 10:20 am
Entry tags:

Неблагозвучностное

Уж я ли Осип Эмильича не люблю-хвалю при первой возможности, так что мне разрешается.

В прелестнейшие "Петербургские строфы", напоминающие на вкус распадающуюся на дольки плитку шоколада, предпоследним четверостишьем явлен сей ужас:

Черпали воду ялики, и чайки
Морские посещали склад пеньки,
Где, продавая сбитень или сайки,
Лишь оперные бродят мужики.


Поразительная фонетическая и прочая глухота. Во-первых, "водуялики". Затем трижды глупейшие чайки: определение (в противоположность речным, что ли?), инверсия и перенос на строчку. Следом предельно антипоэтичное "посещали", после чего ломаешь язык об "складпеньки". В третьей строке с налету слышится загадочное "и лисайки", ну и венец всему - пардон, "лижоперные" мужики (нет ли тут классовой ненависти). Столько нагородить подряд не смог бы и зубодробительнейший Пастернак после литра коньяку.

В общем, для меня это одна из больших тайн: зачем тут такое, почему не вычеркнуто с отвращением еще сто лет назад?

[identity profile] shkrobius.livejournal.com 2015-09-13 02:52 pm (UTC)(link)
Склад пеньки это Тучков (пеньковый) буян, где разгружались суда с моря, им следуют чайки, там волна, и оттого ялики черпают воду. Рядом пустоватые парки, где бродят лотошники продавая сбитень. Мужики д.б. опереточные, а не оперные, т.е. это то, как сами мужики просторечно называют опереточных мужиков. Я читаю опернЫе, а не Оперные.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/ 2015-09-13 03:28 pm (UTC)(link)
Спасибо за детали, интересно, но я пейзажной ценности и не отрицал, сугубо выбор и порядок слов. Про оперных мужичков читал в свое время у кого-то подробное описание, с обязательными репликами "вот-те хрест!" и "двиствительно". Вспомнить бы еще у кого.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_yu_/ 2015-09-13 03:59 pm (UTC)(link)
Google Дорошевича подсказывает на "двиствительно"

[identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/ 2015-09-13 04:15 pm (UTC)(link)
Ага, но я читал прямое описание данного оперного (опереточного) амплуа.

[identity profile] shkrobius.livejournal.com 2015-09-13 04:07 pm (UTC)(link)
У меня от этих строчек и всего стихотворения такой наплыв зрительных ассоциаций, что звук не замечается совсем. Действительно, коряво, но и Петербург не линейный был городишко...

Что до оперного сбитеньщика с дивствительно, так он идет из Фигаро. Княжнин его переложил в историю про сбитенщика Степана.
http://rvb.ru/18vek/knyazhnin/comedies/01text/07.htm
Первая отечественная комическая опера.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/ 2015-09-13 04:13 pm (UTC)(link)
Проблема, перефразируя классика, не в корявости как таковой, а во внезапной корявости: остальная часть гармонична и вкусна донельзя.

[identity profile] petrark.livejournal.com 2016-01-11 09:56 pm (UTC)(link)
А почему "опернЫе"? Я уже не первый раз такое вижу и очень удивляюсь.

[identity profile] shkrobius.livejournal.com 2016-01-12 05:33 am (UTC)(link)
Бабушка так читала. А она слышала автора.

[identity profile] petrark.livejournal.com 2016-01-12 06:31 am (UTC)(link)
Как О.М. именно это так читал? А что значит это слово?